![](/Upload/20231209/170212781098405.jpg)
法语介绍大学专业大全文章很多朋友对这方面很关心,蜕变学习整理了相关文章,供大家参考,一起来看一下吧!
大学报考法语系需要高中学法语吗?
大学中的法语专业都有哪些课程?
国际商学院的法语专业除了这些课以外还要学一些法高稿语授课的专业课,如《企业与经济法语》、《宏观经济学》、《法国政治经济概论》、《人力资源管理》、《经贸法语》等相关的郑散经济管理类法语专业课。
大学学习法语专业是怎样的体验?
大桥衫学学习法语专业是一件很酷的事情啊。最佩服的就是学语言的同学了,学习语言说难不难,说易不易,最主要的是要坚持。 法语课是一门美丽的语言课,法语代表着浪漫,当你能够开口说出一句完整的法语句子,肯定很有成就感。想当年,自己虽然不是法语专业,但是法语也是我的主修课。每次学习法语课的时候,虽然我认为很难,但是老师还挺好的,法语又很好听,学着学着就觉得还挺有趣的。
我们学习法语主要是学课本上的一小段文章里面的单词、语法、句子。每一章节都有一篇经单的文章,它可能是一部电影里面的一段对话或者是一段旁白,也有可能是一本书里面的一段话。但大部分的题材都是来自于电影、生活的。学习法语还可以学习到法国的文化,这是我喜欢法语课的一个原因。
在法语课上,法语老师会先让我们学习新的单词和语法内容。然后再通读一遍文章。如果刚好那篇文章是电影里面的情节,他还会放法国电影给我们看,让我们更加深刻学习到法语知识。通过看电影敏粗腔,我们又可以学习法语,又能了解到法国的风土人情。学习语言的人,一定要去了解这个国家的文化,才能更加热爱学习这个国家的语言。
学习法语专业的人一定是个难忘的体验,一定要好好坚持下来。即使学得不精,但至少要可以简单交流。 我凳唯们学习语言就是在学习它的文化,忘了怎么说,但至少知道它的文化精髓。法语很浪漫,对于浪漫主义的人来说,大学学习法语专业一定是很有趣的事情。但学习语言,就一定要有心理准备,你在感受到它有趣的灵魂同时要知道学习语言必须要有坚定的心去对抗学习的问题。
对外经贸大学法语专业
名师介绍张晶,汉族,1952年生。1976年毕业于北京对外贸易学院法语专业。1985年—1987年赴法国巴黎高等管理学院进修企业管理专业,并于1993年—1999年间先后两次赴法国贝藏松、布雷斯特、维希和昂热等高校进修学习教学法、 应用语言学、商务法语、法国语言、文学等。1999年晋升教授。主要著作: 《实用法语语法——精讲与练习》、《法汉—汉法经贸词典》、译著《八十天环绕地球》、教材《商务法语上册》、《商务法语教师手册》及多篇论文等。社会兼职:中国高校法语教学研究会理事。
郑文彬,男,教授。先后毕业于上海外国语学院法语系,中国社会科学院研究生院哲学系,法国巴黎四大法语系及法国国立保险学校。 研究方向为法国语言与文学。所开课程有:法国古典文学选读、法国近现代文学选读、法语精读、文学选读、法国文学简史、法语高级口译、法国文学讲座、保险基础理论等。先后发表的论文有:论拉美特利的心灵学说、培尔评传、再论笛卡尔哲学的革命意义、别具一格的法纳镇衫国公务员制度、社会保障---欧洲社会的 稳定器、 利特雷法语辞典、英国与欧洲---奇特的身心分离;译著有: 《人文科学认识论》、《同居》、《芝加哥学派》、《杀人交响曲》、《爱你,恨你》(合作)、《拉罗斯百科全书》(历史、哲学、社会学部分)、《民族与民族主义》。
张萍,女,1962年生,1984年7月毕业于北京对外贸易学院法语专业,1992年赴法国巴黎工商会进修,获得商业法语深入研究文凭(D.A.F.A),1997年赴法国Grenoble第三大学进修,获得法语外语教学资格高级文凭(D.S.A),2003年赴法国巴黎第三大学进修,获得语言与文化教学法深入研究文凭。1996年 晋升副教授,北京市高校优秀中青年骨干教师。主要研究基础法语及经贸法语。参加过字典、教材的编写并发表数篇论文。
周晓幸,女,1966年生,1991年毕业于北京外国语大学法语系。分别于1996年和2000年先后两次赴法国贝藏松、拉罗歇尔进修法语教学法研究和国际商务专业。2001年晋升为副教授。主要研究成果有:翻译《经济全球化》(下)、《跨文化管理》(合作),参与编写《法汉汉法经济贸易词典》、《实用法语语法—精讲与练习》、《国际商务法语》等词典和教材,并发表多篇论文。
刘宝义,男,副教授, 1954年生。1978年毕业于北京对外贸易学院法语专业。1985年—1987年在加拿大蒙特利尔大学攻读硕士学位。1990年—1996年在中国驻喀麦隆使馆经商处工作。1999年—2000年在法国贝藏松大学学习。主要科研成果:独立或参与编写《法语经贸谈判与口译》、《国际商务法语(全国商务人员职称考试用书)》、《法汉—汉法经济贸易词典》、《商务法语(下册)及教师手册》等书。现任外语学院法语系主任。
谢思田,男,副教授,1967年12月生,曾在法国巴黎第三大学巴黎高等翻译学校师从国际著名的释意派理论创始人和代表人物 — 塞莱丝柯维奇及勒代雷教授,以优秀评语获翻译学博士学位。现为对外经济贸易大学法语系翻译学科带头人,从事中西翻译理论的教学与研究工作,主要成果有:《开启中西比较译学的视界》(博士论著)、《“信、达、雅”解构视角下的中西译理融合》(专著)、以及相关学术论文数篇。
秦俊,汉族,1951年生。1975年毕业于西安外语学院。1976 – 1978 年赴法国进修,主修语言学和文学。1995年晋升副教授。2004年参加国家汉办非英语语种外语教师对外汉语教学短期强化培训班的学习,成绩合格获得结业证书。主要译著:《中国工商企业进出口实务全书》(独立完成一个章节);《以欧洲的名义》(独立翻译两个章节);在《译丛》,《法语学习》,《学院论文集》等杂志刊物上发表了多篇关于法国企业、旅游业和法语语法方面的论文、译文及评论。在法国政府直属的《法语联盟》( Alliance française )做兼职教师。并于2004年受法国使馆的邀请,参加了第六界法语教学研讨会。
考研政策不清晰?同等学力在职申硕有困惑?院校专业不好选?点击底部官网,有专业老师为你答疑解惑,211/985名校研究生硕士/博士开放网申报名中: https://www.87dh.com/yjs2/
厦门大学法语语言文学系专业介绍
法语语言文学系现有中国教师12名,其中,教授、博导1名,副教授5名;外籍教师3名;1名老师被法国政府授予法国国家“教育骑士勋章”。本科阶段目标是培养“厚基础、宽口径、高素质、创新型”法语复合型人才;研究生阶段目标是培养跨文化研究、口笔译和应用语言学方向的高级人才。法语系从2001年以来与法国弗朗斯-孔德大学、巴黎十大、里昂三大、勒阿佛大学等大学联合办学,实行本科生“3+1”研究生“2+1”的办学模式,取得了团茄可喜的成绩。
法语专业本科阶段以培养“厚基础、宽口径、高素质、创新型”法语复合型人才,培养学生扎实的语言基础的同时,重视和鼓励学生跨学科的个性发展,学生普遍达到英语国家六级水平,每年从应届毕业生中选拔品学兼优的学生,推荐到全国重点院校免试攻读硕士学位。部分学生还考禅弊取了经济、法律、人文、新闻等学科的硕士研究生。毕业生供职单位主要有:政府机关、外事、高等院校、外经、外贸、中外公司企业、商务机构、援外工程公司等。近年来,中法关系十分密切,中非合作蓬勃发展,法语毕业生就业前景看好。
本科生的专业课程主要有:基础法语、法语语法与练习、法语口语、法语视听说、高级法语、法语系统语法、法汉翻译、法语口译、法语词汇学、法国概况、法语外报外刊、法语作文、法国文化、法国文学史、法语文体学、商业法贺或族语、法律法语、应用法语、旅游法语等。
联系方式:361005福建省厦门大学外文学院法语语言文学系
电话:0592-2181564传真:0592-2182476
E-mail:cflc@xmu.edu.cn
以上就是蜕变学习为大家带来的法语介绍大学专业大全文章,希望能帮助到大家!
以上,就是蜕变学习网小编给大家带来的法语介绍大学专业大全文章 厦门大学法语语言文学系专业介绍全部内容,希望对大家有所帮助!
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。